今日學校教委婉語,內容提及中國人對「死」在忌諱,通常會用不同的字眼表達「死」的意思,如「壽」字。' d+ F/ q8 E' e& {7 {. O
2 Y+ f$ W' J- }! Y1 b我問學生:「死人穿的衣服叫甚麼?」" `" a! ]5 ~; z0 G. p
( B4 m9 l" E; r, a" N
「叫『壽衣』」。
& d, {* B$ R" f; V
. i5 N* D: T7 d& _) N2 o「死人的棺木叫甚麼」6 H: X6 f C A' W1 R- |" z
* U4 j' z% P Q/ R3 n/ z「壽棺。」
6 G. m( e i, m( u& `* {. _0 g
3 Q$ U" w$ l; m) `3 I& f% x" ?6 z「死人的屍體叫甚麼?」8 @0 F7 X6 S; }! a" Y/ y
* R/ s- X3 C* V& k6 }「壽屍。」+ O U/ {% ^: g; T7 M2 }. Q
7 f6 L3 s' q# w/ z2 _2 ]
「安放死人的地方叫甚麼?」: w; D, N! K$ t: ]$ o `5 q6 m! o4 A! p' v
+ F! N* [6 h! q「壽屍店。」 |