今日學校教委婉語,內容提及中國人對「死」在忌諱,通常會用不同的字眼表達「死」的意思,如「壽」字。! D0 p: [, }0 @
. Z# G/ J; V# L2 c: P% {8 X
我問學生:「死人穿的衣服叫甚麼?」' a9 {9 a2 c& u. M
, a) Q( O( Z8 e% H( P「叫『壽衣』」。+ Y5 j6 z) p4 \& L6 q1 O" }
) w3 S s$ j6 n/ m* j5 O/ B
「死人的棺木叫甚麼」
/ O" v) n. n+ M1 L
4 M+ [9 n) P" w* B6 s4 ^( Z" _「壽棺。」
" G, o) R) q) }: i2 Q% H
! P- V. f! n/ ^4 N0 J. w, R2 [ l! l9 G「死人的屍體叫甚麼?」
& R x' |! u. a' H7 x3 G/ G
T" D3 |5 u' A7 x% S「壽屍。」
" V: r# |4 Y( T9 B
7 m" ~0 ]1 i: B, K# i5 \「安放死人的地方叫甚麼?」" `& Y# F% s6 x* `+ f3 I" T
& h* h9 P. F* @4 a0 a, Q
「壽屍店。」 |