http://www.wretch.cc/blog/ss8308/33062637
( Q* D3 h' z$ \" d# L$ A# ?
2 v" X, ]2 Z/ Q, o0 l7 Q古老的人們知道往何處走
5 ^1 q# z% ]( r+ y5 `% _走向那神伸出的右手
7 R/ L! X/ Q7 w# |' u如今那路已荒蕪% [6 X- j9 k* t* t' |
神亦無處可尋, m9 F6 G# ~% z; ~% q6 a1 Z- b
告訴我 告訴我" t# s" @, l$ @* I( k0 J3 F9 I
; s3 s/ x/ N! B _5 Q2 h: h# d
*如果天堂已經不存在
/ X% {8 o" `/ J; ^ m. m我們是否還要學飛+ ?; W3 n# d9 o4 h$ {1 J
就算成為了人間的天使
$ {1 ~3 ?2 C3 N# z那又如何7 M& Y' ]- f: E
如果天堂真的不存在+ T# `" g4 `# F4 X$ |. l# W
人們是否還要學飛8 \( g5 E8 p0 t# ~! W% {3 [' t! @
就算成為了人間的天使
& s1 r B- b3 U' a& G又得到什麼5 V" |- y# m0 o) L6 R, i6 h6 u9 g: C
什麼都沒有* U' d8 [8 N! v' B/ j
- w/ }( ~3 y1 e
4 I/ }* O9 [6 j. M4 E, f-------------------------
Z1 ?% J! X$ ^0 m! B4 x後記:* i8 @& N+ M) i; z% c- A# @
以前的人們相信有神有輪迴
: D4 x- ~" P ^: T相信行善會得報7 L- A1 B0 {" D) U: K* w& x% F
這信念支持著他們行善
: L2 X) w. L X& }$ @1 {: Z如今神卻已被人所懷疑. ^: l/ ]' F/ i) H. o k# T
當所謂的科學使信仰消失
2 ^" x3 p. u0 e1 _' I7 R又有什麼能支持人們默默行善?
' Y! D' p }1 d9 w g* J# P7 f+ G; e8 S' D
這作品的一部分詞 I8 p$ L; @9 P$ ]$ [
是由艾蜜莉.狄金生的一首詩所改
8 I0 h: H, Y: J3 V- C再此附上原文和中文翻譯 e9 s( Y. ^7 d) Q4 T) Y8 z
1 P1 I6 U' j$ o5 V0 X% k a0 J
#1551& U1 M! l. s F0 _- T* @1 D' Y
Those -- dying then,2 A+ o. F+ f5 r# [5 U6 F
Knew where they went --
( T" \! B# }1 S$ dThey went to God's Right Hand --
e3 M( e/ q9 ^2 e; C4 IThat Hand is amputated now
7 d8 f5 j( a2 t; C( _- p' YAnd God cannot be found --
$ T: R) x& p1 c9 }* Z/ \
* j1 y) E* v: D* n" hThe abdication of Belief2 A+ u. o) v |2 R" {" o6 O0 T
Makes the Behavior small --6 K1 ~( x* ?4 j* X" N- E
Better an ignis fatuus
1 M5 K j S ]$ q" ZThan no illume at all --
" j3 e0 ^# N7 v2 y- P, W/ `! `5 C; N0 T! D% o8 R8 y
% d2 v, N( b! M在那時那些死去的人,0 p% H$ Y5 i. L. l3 r& _) y6 f- k
知道何處去-, k8 T& u/ z0 m7 E1 K
走向神的右手-6 N+ e( m' Z3 i: k$ C( c' [3 q7 z
如今那手已被砍斷
) M, S# E2 }+ @; B神亦無處可尋-4 o2 b t! D8 N+ n2 n
* q8 {" l0 ^1 L3 ~4 w
信仰的放棄) g& _' [5 f0 G* N1 P5 L
使品行卑鄙-* ]$ E5 }. K. m2 Y- ]( f% [, k
一抹鬼火
5 `* m& k6 W5 L& v( [聊勝於全無光亮- |