今日學校教委婉語,內容提及中國人對「死」在忌諱,通常會用不同的字眼表達「死」的意思,如「壽」字。6 j" j5 i/ S0 S( ~& f8 }4 b7 X
9 Z6 c4 S# Q: s# i$ M" U我問學生:「死人穿的衣服叫甚麼?」* H$ ?. z& b" Q- e1 f, d# A$ X
4 i# c! a! @8 A; M9 k9 N「叫『壽衣』」。! H( p4 u6 |( _
. {) Q7 A7 G6 q% ^! M4 z6 D「死人的棺木叫甚麼」
( m, P; A( ^# B) R" N. q! g' R' O$ ~" B% f! D9 z
「壽棺。」 v7 P4 j. }& S3 B
; g) o5 b& n/ ~
「死人的屍體叫甚麼?」# @9 k- R9 ]3 g( h
; F$ W, Q6 Q1 g1 R3 d0 n% T6 e
「壽屍。」
+ z0 \1 I2 V1 W! ~. c v, w2 v; c, T
「安放死人的地方叫甚麼?」
1 C. ?$ H6 ~2 n( [/ U2 B0 ?
4 @( c, g# i+ r9 B" S: h「壽屍店。」 |