http://www.wretch.cc/blog/ss8308/33062637
+ Y3 V) m8 v( V, y/ [
e; N5 C9 b/ h古老的人們知道往何處走
, h! C' N' Y2 k! k/ l/ y* w7 J3 E走向那神伸出的右手- |9 g% i& g2 T; T
如今那路已荒蕪7 b# A, A& G( ~6 P" V
神亦無處可尋
' b1 y+ f# X) c( l$ _2 f告訴我 告訴我
7 E& l7 M5 d% N z* B3 Q2 J/ z% c8 E9 z1 j4 V- \& _- N
*如果天堂已經不存在
( u3 p$ S6 D+ V6 f我們是否還要學飛5 t0 @) H. e, X
就算成為了人間的天使9 Z/ m/ `3 Z& d$ n
那又如何
1 C0 F( z7 C9 a8 w9 S如果天堂真的不存在% n3 z7 Y9 G @
人們是否還要學飛
+ V% M) u. o' W" ^就算成為了人間的天使
; x) X; O# T. t6 I0 ?! h0 ]' R又得到什麼0 g# L) }; [4 m* O/ [
什麼都沒有*6 ~+ I9 c% l7 f& v% N, I* Q# Y
! t4 D( N3 L( d+ }0 F d" x0 P2 ?/ f! E) H$ ?# g5 n9 C/ d
-------------------------$ S# B( Y7 m% m1 v- f, m
後記:6 ^3 ?2 B1 N2 f8 c# I+ Z
以前的人們相信有神有輪迴
6 x/ s* S2 u- F# F& I" u- r2 q/ x相信行善會得報
9 I9 c. u+ r' {& F, e' f! K# w) w這信念支持著他們行善2 Y% y a3 h: B
如今神卻已被人所懷疑
7 n3 R! ]4 O/ c2 x9 }: b/ C; C當所謂的科學使信仰消失" Q0 p/ A& [6 K7 Q7 k- ?3 Y7 J1 E' S
又有什麼能支持人們默默行善?
3 }* Y4 m& x3 |( v8 D8 j0 l4 H- B0 {( Y' q. @
這作品的一部分詞
' [/ ~5 q8 S2 g* S [ K0 B是由艾蜜莉.狄金生的一首詩所改
/ a, l, H+ G) t% h. E( I再此附上原文和中文翻譯0 C9 I- Z! s4 e H
- N+ ^ r- p# } J9 A; N#1551/ p3 ]4 i3 U* ?) Z" V
Those -- dying then,1 C0 u. l; A& w
Knew where they went --
* ~; ?! A6 u* ?They went to God's Right Hand --' L4 _8 _% D0 |1 F/ n9 q% ]' l
That Hand is amputated now/ j N0 K6 Q3 C0 y3 V* {1 t+ r% \. T
And God cannot be found --# k# j% m. _5 U" X4 e
& B! W8 i" O5 V& WThe abdication of Belief! N) K2 @4 u% n; v! E) {& V0 K
Makes the Behavior small --- S! D$ P( z# ^! v y
Better an ignis fatuus5 e& @3 u0 p4 e/ a( c4 |, S
Than no illume at all -- e* m" y+ u. c! V9 X, {' \$ F
/ Z; b& F% H% }8 I
( ^7 x9 M! V) O" v% N D2 A) N. V在那時那些死去的人,
& {' m1 E! k- h' v0 o6 u知道何處去-
2 }8 N% m3 x+ U1 J: u$ a走向神的右手-& S% R! F u m$ h
如今那手已被砍斷" t F* q: V, V( S: T6 S C" {
神亦無處可尋-% L6 O" n! h: i9 O
% q6 R! M8 J" g0 L# ~5 C, A信仰的放棄$ O( ]+ j; }6 o6 `) b8 W
使品行卑鄙-
0 p ~; M$ l( Q/ S3 |$ t" o4 Q8 P一抹鬼火; _- s- ~' n3 k! a7 }" m% Q
聊勝於全無光亮- |