http://www.wretch.cc/blog/ss8308/33062637
. g; p7 C% L2 w p+ i6 G: ? } S
古老的人們知道往何處走# k( Z" x1 f* b; o1 q
走向那神伸出的右手+ h3 _4 Z0 P2 b0 q* T
如今那路已荒蕪
3 t8 z) r7 H2 b1 w$ o$ J, E神亦無處可尋3 ^6 y1 [( ^4 D- B+ z
告訴我 告訴我; J. |. Z6 V; `" u; @6 f
4 l) w5 v' l, R- H; e: J3 K
*如果天堂已經不存在
! V2 J9 M: N' y* U! n我們是否還要學飛
5 n# q K5 p$ t就算成為了人間的天使" Q8 O* d- c) a
那又如何
4 F7 }' {2 o0 Y如果天堂真的不存在
& H, l1 a. I L人們是否還要學飛
+ h, ~4 { l$ @' v1 ]1 ^0 e就算成為了人間的天使0 V, r- b( q: O l" j& ~+ g* m
又得到什麼 s T$ _; D3 F. A7 I
什麼都沒有*
) e6 w5 Z' K7 B; I
1 z4 O' J; r5 n* f2 Z) l O9 p/ _# w
' h4 s6 f% J4 b. L2 |9 Y-------------------------2 j! ]- d8 m7 m
後記:
. L1 j3 M# L9 P3 ?, v" _以前的人們相信有神有輪迴6 n) m1 b* c6 O+ h6 j, F% @2 p
相信行善會得報
, c. e, t. W: e, R9 h這信念支持著他們行善
! W: E( B: I) Y3 ~如今神卻已被人所懷疑& R7 V& {! l4 A5 \% o
當所謂的科學使信仰消失' j% z$ y7 k$ d: o0 W% t( B: q
又有什麼能支持人們默默行善?
$ M. o: D, y/ N* Z0 R* @9 u6 s' _
這作品的一部分詞9 E( [3 l- \6 q" ?
是由艾蜜莉.狄金生的一首詩所改
/ W) f! I+ e- N再此附上原文和中文翻譯2 U5 W3 D" B2 A" M) _, A
" M% n, a! h7 s7 `- M& y5 p" m
#1551
3 L) b; e* ?, h) yThose -- dying then,
) T0 Y* I4 L2 l! L7 I4 W+ sKnew where they went --
1 G) Q& a/ [" Q# ~They went to God's Right Hand --
( M3 X+ g! f- q/ F* {That Hand is amputated now; i. B0 C0 a4 B& [! Q7 G, P. g
And God cannot be found --
& @9 n+ z; `. M% ]8 n- F: H" n. \8 ?. g' I" t
The abdication of Belief
9 D5 A* H, P I% M6 iMakes the Behavior small --( L" C& m. y5 x* W2 `/ D7 G
Better an ignis fatuus
, \/ O) N, {3 ^' WThan no illume at all --
+ p# X4 d2 z7 h' g0 C; k2 H7 i1 B9 V6 T7 `% A$ K
; A0 T; V" `! Q1 a在那時那些死去的人,
$ X! L$ z P4 o& H3 s; b2 y! k知道何處去-0 G# X9 U0 d6 k! }5 @# y
走向神的右手-
+ e. o8 Z. C$ h, T- c如今那手已被砍斷" U% R% |+ ]- ] U
神亦無處可尋-3 m* C, u4 Q; g6 B* H6 z( L" ] I# B3 ^
! f0 C2 p" j; G0 l) s3 q信仰的放棄
| I I) \' Y3 ~' `. A9 Y使品行卑鄙-
q% G* @3 d- k一抹鬼火
& I& i" W. u7 v7 ]- O7 ?/ R: Z聊勝於全無光亮- |