今日學校教委婉語,內容提及中國人對「死」在忌諱,通常會用不同的字眼表達「死」的意思,如「壽」字。- n+ [" E) @" F& f% i1 t- ]$ r
: p8 o' c' m9 u# }. C2 g! ]
我問學生:「死人穿的衣服叫甚麼?」+ }7 @: X8 b R4 ?7 z
# X' _; s4 y" R i+ [
「叫『壽衣』」。" I B# m) v8 U: v- z$ ?
2 N" h$ Q. r7 Z/ K! l s
「死人的棺木叫甚麼」
* |* i+ O8 r& {6 F% V4 H% R7 h$ a+ U7 a
「壽棺。」
3 j+ y7 g) u' O. l$ x2 r# x8 k( B
5 o8 T1 m# W c- O. m1 H「死人的屍體叫甚麼?」# P! [5 D0 Z; _. Z5 J# F
* F+ E: r2 g% e/ T「壽屍。」
]8 Q- q6 {+ [
8 x8 V5 z* d+ O4 [2 a「安放死人的地方叫甚麼?」4 G- [% I, v- I2 [( U( O
8 _; w0 u/ j( E+ A' l& @「壽屍店。」 |