http://www.wretch.cc/blog/ss8308/330626372 t1 c" ~& f1 C9 a# `/ E
: i$ @- j+ S7 ?/ u% }' \
古老的人們知道往何處走, `: \. j* B' O6 R& Z. L
走向那神伸出的右手
, q5 f" g) k0 ^% J$ r如今那路已荒蕪! A/ j: c$ ~# k5 i" L
神亦無處可尋
' Y3 ?+ U4 d" o ^2 K& N告訴我 告訴我" ^9 r, f( z$ @# E" S
* G4 ?% l- M* _7 ?4 k. _*如果天堂已經不存在
8 K4 P' @; Z; a我們是否還要學飛 U- v( x" P( X7 F; ?, X2 f) l* X
就算成為了人間的天使 {$ y% H1 m- J% M
那又如何# V9 o7 ?& b6 K( E* [- y
如果天堂真的不存在7 G y9 ~: U* k) {
人們是否還要學飛
7 v% o' o% w* \. |就算成為了人間的天使# N& C& _6 o1 `- A" C% Z; g' S! ]
又得到什麼9 D# c0 r" w. x0 u" H; d
什麼都沒有*3 y6 @! x5 Q7 x. ^
- U1 a/ B* }) y/ F4 v
2 }: |7 j0 E. W6 A6 ~-------------------------) H9 B9 n) z! }- `
後記:' I& @" N. ^9 j. _/ K/ ?" K: r! c3 I
以前的人們相信有神有輪迴; _6 h j3 v$ B4 u7 a
相信行善會得報1 d4 r' i9 k& ~7 y7 S1 g [- [( Z
這信念支持著他們行善6 H/ t1 g' N, v8 w$ H
如今神卻已被人所懷疑
% L5 f7 G# K5 e3 P2 S8 L& g當所謂的科學使信仰消失) [' x9 i$ l- A* S- x! f
又有什麼能支持人們默默行善?
9 U* f& x R- }- i7 E( B1 V2 D* ?8 z. x% p. S
這作品的一部分詞. j. q$ R. R3 E, ^: I
是由艾蜜莉.狄金生的一首詩所改
: X, Z- a# G, V4 O6 m再此附上原文和中文翻譯
5 [ l) ~" u9 Q3 M; c& r- k/ C( U/ x) b+ }+ e3 u& B/ E
#1551
/ U9 w! @: s/ i/ Q0 I6 J8 cThose -- dying then,# p* h0 e. ~6 ]: `: \
Knew where they went --
3 n, }+ ^# V* \* iThey went to God's Right Hand --6 V& K8 v4 g( S2 P& x6 s5 K1 t
That Hand is amputated now$ @& ~. r3 k/ Y( x
And God cannot be found --
: C, Q" w+ V& g. P0 `8 Q* |7 }+ d. ^5 i: ?3 I* E5 h4 h, D
The abdication of Belief
7 }; u- |+ n9 sMakes the Behavior small --
6 |1 j' S7 t T4 Q, wBetter an ignis fatuus/ X: n' _6 Z: l6 o- P
Than no illume at all --+ q) J9 j5 M3 t6 h4 n" e4 H
" q, Y; z9 P6 \( T6 r( ]! C: ]% t% [8 t4 N2 V% s7 f) R
在那時那些死去的人,
: E# A( y8 d5 a' t8 I0 |+ r C+ ~知道何處去-5 t8 W' F: |9 m6 p% T9 G
走向神的右手-7 h) M4 P. {2 u: D5 Q3 D
如今那手已被砍斷; ~' E% Y% W, E/ v6 }; X' v7 P1 h* f& p
神亦無處可尋-. W o1 K5 W f, h
' u: ]6 U" S' G( [7 {+ l9 S7 L* B! S信仰的放棄
. O+ i4 Z* v6 w: B7 d/ N( p使品行卑鄙-- G d8 N, D- G( z% Q
一抹鬼火: y( j' j# S9 I- P1 V& }
聊勝於全無光亮- |