Board logo

標題: [經典影片] 老鷹合唱團「加洲旅館」(不插電版本) [打印本頁]

作者: akai    時間: 2008-11-23 14:35     標題: [經典影片] 老鷹合唱團「加洲旅館」(不插電版本)

[經典影片] 老鷹合唱團「加洲旅館」(不插電版本)2 {& o6 T+ I! S$ O9 m7 \) c2 e9 ^
9 |& c! b- X7 d  `( ~( @. X1 f
The Eagles Hotel of Califorlia 加洲旅館這首歌,可說是Eagles最佳狀態、最佳組合下6 P0 ?2 J/ c7 E- N
完成的一首曠世之作,這首Hotel California 在1977年,連續8週獲得排行榜冠軍.4 ^2 d3 O7 R% [2 b' t& n
歌曲特殊之處在於Don Felder與Joe Walsh所做出來的雙吉他效果...9 D" m, F( O% Q. a+ V

, [  m2 n2 |8 a: p[Youtube]<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Cti3wZNEcwY&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Cti3wZNEcwY&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>[/Youtube]
作者: 牛牛m    時間: 2008-11-23 21:24

Hotel of Califorli`~YAYA暫辣!!
作者: 莎拉    時間: 2008-11-25 10:21

我也好愛這首歌唷~~  a7 {- r% g9 [& K+ A
這首是經典老歌!!8 d# F$ U8 H! W0 J; [
整個旋律好好聽~~
+ T6 F( J/ x* l7 K4 q! ?但是歌詞卻有點驚人!!
/ y2 s( W: i' A  R1 i5 W( s歌詞中的兩句8 e; k' M) @) |0 h  t; [5 R
You can check out any time you like
+ k* k% H0 I" q3 {4 L4 h0 c7 w+ Y; ~0 `3 V
But you can never leave: o. M) B; R1 [8 q( B2 `0 @" D" k2 K- ^2 F0 I

" Z- G; F2 i$ `/ D- j5 S1 P" U您隨時都可以買單; W  d, r9 Z5 N+ a( K
: |+ _1 H/ a1 B) i! b4 i" y% P
但您休想離開!
0 |" I0 I; K$ C4 i

作者: s20731ss    時間: 2008-11-25 11:45

這首歌   是讓我去學電吉他 的動力7 B2 M0 O$ T. ~! p4 k
. _, ?  q3 W1 j7 J+ k

作者: ☆小樂★    時間: 2008-11-25 14:39

這首歌是鬼歌吧!!- ]7 K, a8 q( @. F

. G% C3 E3 j1 J: Y" C% k, _% s, |      4 a( `5 p( M: }
! i9 V' T/ p  X# Z; R/ K
來去找一下知識+
5 ]- P" C6 _2 |- g$ q- @/ t, w6 c9 h8 c- }, P& _
[ 本帖最後由 ☆小樂★ 於 2008-11-26 06:04 編輯 ]
作者: tyrantiam06    時間: 2008-11-25 15:14

這首歌非常好聽
9 e9 z' m% b0 Q4 |2 m5 E7 h& E而且也非常有名!!
* O" X  v5 {! ~6 d2 ^. U* ?9 }+ @/ p/ ~3 W但是歌詞內容寫的滿恐怖的!!!
作者: ☆小樂★    時間: 2008-11-26 05:52     標題: 看大家好像都很想知道這歌詞中的涵義

On a dark desert highway, cool wind in my hair
- L. h, D- f, S( N5 J6 S9 J' w
5 A# _) r& J# M% F  u! f在漆黑荒涼的高速公路上,涼風吹散了我的頭髮 % o* @' J0 @0 {- i1 p; G7 N+ |: n

' a. u( b" `5 Z  u* c# sWarm smell of colitas, rising up through the air
7 `& I* `8 G6 S8 f
7 _% M' h1 @+ d7 X( ?. \. f科裏塔斯溫熱的氣息,在空中嫋嫋上升 , S+ K6 G4 k0 ^+ j
9 W2 H; s) o6 S9 L1 d
(小樂:也有翻譯成下面的:“空氣中飄來仙人掌的溫暖的氣味”,我想是因爲上面一句有人翻譯爲:在黑暗的沙漠高速公路上)
- R) `9 E  ^) a7 o
/ M& K! S/ B' U1 GUp ahead in the distance, I saw a shimmering light
4 @% b, Y( D+ u& F! S% r' f4 [# t; h' U; e
擡頭極目遠方,看見微微閃爍的燈光 5 `1 l! P1 ^4 s2 ?
! u6 \* b$ k8 u) B
My head grew heavy and my sight grew dim
4 |, y& h4 d# A/ H! Y: G+ |9 Y; f% i! S  o1 B& I  A' x
我的頭腦變得沈重,我的視線越發模糊
4 M& l) t/ E( t' g2 T% x: W; E6 v
$ i# Z, I1 `0 ^I had to stop for the night
3 ]3 @$ U: k# G. @, h( K( h; t
) v5 C" d5 P: q8 ]( P必須停下來了,尋找過夜的地方
2 x) T0 |( ?/ J4 ]& g5 J' l+ z- t- w
0 \$ U. T. `! g

& R- {3 R' T" Q: x7 R- IThere she stood in the doorway; ' F  R, c' ?/ z! u) O- u* ~

6 l2 x9 I  J6 J! T她就站在門廊
, t5 Q0 e4 t  b
  G$ H7 b3 N( J" A2 x& T5 fI heard the mission bell 6 j' \1 L! m6 a1 Q: r
+ j; Q$ D$ ~# ~- I/ k+ |# I4 m
佈道的鐘聲在我耳邊迴響 , q1 W+ H. a7 [5 P+ Q: f" D! e. T
: L0 @' J* V6 q2 ?3 w
And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell" 9 N$ G9 q: h) x0 M5 l6 H
' Z# w6 _1 T" d+ u' r
我心中暗念,“還不知道這裏是地獄還是天堂” . Z+ f' r* `0 x4 d4 }) L
3 ~; j/ \" V# O* e
Then she lit up a candle and she showed me the way 9 ~; Y1 K% ?6 a

; Z& m) ~! m# U; Y7 A, D8 [6 @這時她點起一根蠟燭,給我前面引路
% G: U9 ~/ d6 p% Z3 j2 L9 {+ E+ b$ Q& t5 z( `" k- I, N* g
There were voices down the corridor, ! l; D0 V" D. K) T+ T  s

) b, @; `! R0 P, S1 I7 G  W  m走廊深處一陣陣歌聲回蕩4 K2 @4 B9 }6 w

/ F9 n' T/ s. Q3 o: e3 x6 T2 ~I thought I heard them say...
1 r5 a9 T& S: R, K+ w8 ~1 Y* T) I
我想我聽見他們在唱。。。
- }! B  C& ]' `% `7 Q' R+ O, z* [9 ]/ [5 @% i' l
"Welcome to the Hotel California
1 g* L8 [6 d3 O  W' o1 N$ v1 ^
! n3 ?4 r- m) m  H( O6 Y9 A"歡迎來到加州旅館 ! P9 L& b2 j" d' H  M- v; Z( b

7 H$ @9 s% F2 dSuch a lovely place, Such a lovely face
) P# X  z; Q& p, Q, ^; G/ H8 _% w. n/ H2 p) G3 f# M/ o
多麽可愛的地方, 多麽可愛的臉龐
# a& p- E2 E5 o
) X8 C( Y  @$ E# _1 XPlenty of rooms at the Hotel California
) |9 u9 p, L, Z4 J9 |5 l/ M. J/ l7 Y( M; r* k' F
加州旅館如此多的客房 1 j0 ]! ]- d" H" `% ^

0 z3 T! s" j# Z7 lAny time of year, you can find it here "
5 C+ w$ G7 N- a  M. V
+ R) b# d+ H% {, ~一年四季無論何時何候,你都可以在這找到地方"
8 m  B# J: i+ h8 F* K0 P. B
3 b1 `  z3 E1 }# p) y: Y4 f0 \. G+ D+ M0 i5 `/ I

7 y( y9 P* |5 l4 {Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
/ W" Z) ^$ J: C% k) g, W5 j( ?( T: U7 m" K( d, M
帶著彷彿如紗般纏繞的心思,她開著一輛梅塞德斯•賓士
% K! t* i5 D8 T, x% T8 m% b* e. W3 p: `8 v6 P
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
7 _+ d# Y" V# j
/ s5 G% B8 j& S7 Z( C6 M8 }還帶著許多漂亮迷人的小夥子,她都喚他們叫朋友
( r+ V; L4 V. o1 u
) v- p) r# D& Z3 |) `How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
3 U; H' h  d+ B6 ]
& K/ x# \: a& g: k. {在庭院裏他們舞的多歡,揮灑著夏日甜味的香汗$ w( ?8 O- N% L" M; O# M$ }

# V3 s) ?& h' b7 R4 |! }, cSome dance to remember, some dance to forget 5 t  E. O  H. L# k# p! W

/ Y4 x- W+ V  I( d+ O$ D- Y2 g1 o' O  S有人狂舞中喚起回憶,而有人狂舞著是爲了忘記 & e! f+ T. O" U

$ R' b! m& R) b* f( oSo I called up the Captain, "Please bring me my wine" 0 X5 Q5 y8 [" e" i" w
6 T; G& X* \5 g) y: n. n- a
於是我把主人召喚,“請給我來點酒” ) w( ?2 f% I3 |' S& O5 n( O
$ I7 H$ A6 N. j
He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'
$ N: ]) |. A; g: F: u6 p$ {% o) Z, i
他說,“自1969年我們這就再沒那東西了” . N. C3 N8 z8 D) E2 b9 k, a& Q
0 h, Y7 ?; c. R% x3 Q6 `" K
And still those voices are calling from far away,
8 Z- f9 m; U+ r: a' B* Z6 D' ~8 }1 F/ y% ]) F
而那些聲音依然遠遠傳來,
* E, W  ~5 R; r6 z) _) t. _5 _% D
, r$ S% ~5 q! S% w4 t3 U# sWake you up in the middle of the night% _% Z3 N2 J7 y* s% A+ G! Y' ^

- t1 L+ m- u1 Z令人在午夜也會驚醒 4 Y/ _! ~" u/ \% E) j

7 }9 v; L2 R' DJust to hear them say...
# T! k0 \8 D( S- u6 R. W
$ `$ h' H+ O8 D4 ]+ `+ O只聽得他們在唱。。。 , g$ D% m  r* i' y( _- |
6 _& j) ]8 B: i
“Welcome to the Hotel California
! G5 p0 ?* Z% o4 j3 B5 V( H! L) g
8 J) u/ Z1 j3 p' i6 Q  \0 p7 Q“歡迎來到加州旅館
5 z/ b: x6 I* U/ _2 |
2 v. R. p7 \: w* eSuch a lovely place, Such a lovely face
- t) p& l5 I: T. a( ~, h3 \% d- L
% T$ Q4 ?2 C; Y* j$ F多麽可愛的地方,多麽可愛的臉龐 ' @3 J2 d2 U0 A3 \

# _8 a) _/ K: G7 ]7 L3 b# x2 ]They livin' it up at the Hotel California / y- I8 ]/ [8 x: K

1 l. r9 ]# i4 \在加州旅館他們縱情狂歡 $ w6 K2 K( V- p8 q
  R; j+ O1 R3 ^) T' U% {. z
What a nice surprise, bring your alibis” # H8 j' k# m- e% v5 q8 o  `$ e0 Z
! u  C) k3 o  t
多麽美妙的驚奇呀,爲你帶來想要的藉口!” & @' S  Y' l% N
4 c3 A3 b  m; P. W: Q+ M
/ E$ n9 }, n$ K' U
! g6 D7 A8 [' `* c- d! J/ e
Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice 1 F$ a( A+ y5 X8 l6 i
9 f: Y# p1 T4 }+ q; {7 l
天花板上的鏡子,冰上粉紅色的香檳
2 d& c+ |0 d: @/ {, O
) D9 k' g- ~6 t9 l' ^% q% IAnd she said 'We are all just prisoners here, of our own device'
$ C! A' V* F8 `/ u- B
4 T% L. b. x) F3 \這時她說,“我們其實不過是這裏的囚徒,甘心被自己所驅使”
, m' a" B! Z. i" d0 w' @7 s7 i2 k! _- b9 V& ^" B# w8 K) _3 N4 H# H
And in the master's chambers, They gathered for the feast
( S$ w( E) o0 O  P5 y" P1 ]" |, O$ G& m5 U: {6 |7 i
然後在主人房間裏,他們聚集在盛宴前
# i$ W, O2 w; A& i! X* \) |. E& B& H
They stab it with their steely knives,* \1 Q; Y3 C7 V
7 F, ?! q( F  G! ^, a
揮舞著鋼制的刀叉
+ V- r. a" g3 V1 k1 {* A+ f! ~: {7 g1 A1 U
But they just can't kill the beast ! C, l' ]) Y9 J2 P
2 {. X. h( M" J8 S! ?( H
但卻就是不能刺死野獸 * R3 y2 Z2 \% R& ~$ P% Y8 M: ~
$ F3 d. D/ x& b8 H4 [. b
" P0 B; K2 ?+ T5 c# S2 e6 C6 E

  P# R$ Z; y  y5 R" t  qLast thing I remember, I was running for the door( Z; _$ h) d0 K: b
+ P/ ?- h8 Y6 i& o) a
我記得我做的最後一件事是跑向大門 / e# M; l) b3 G/ S6 u1 z+ n

, h) K3 Z$ ?8 Z0 |8 [* P& g: f5 ?I had to find the passage back to the place I was before 0 g  |) l. D& u& t8 s! Y
( C: b# I" z& @# G" H
我必須尋找來時的路回到從前的地方
! p  U- K) [4 s6 P! N1 S6 u. C) h" B. Z/ k2 z
'Relax,' said the night-man,“ We are programmed to receive.   S# T5 u. z$ c
* y3 |% F, h3 f( {% w# F. K* H# h2 C
“放鬆點,”值夜的說到,“我們安排好了接收,
) D0 {- t: y$ G! @  o
0 v, r% o# M/ R7 e) _$ ~' F8 }You can checkout any time you like,
# F: q/ G  I/ A/ }) U8 {$ g, \+ _- j
你可以在喜歡的時候結帳, 5 Q- R/ o5 J. Z. X3 `$ I
- n* o. G4 B, B6 x% w
but you can never leave!” 8 `& o% v+ B. |: J" i" y6 t; C
# N7 F, }' O8 u- `
但你卻永遠無法離開!”
. z2 ~# ^3 u, X3 I  Q
8 u/ N- w& b/ d% t[ 本帖最後由 ☆小樂★ 於 2008-11-26 06:03 編輯 ]
作者: ☆小樂★    時間: 2008-11-26 05:54

「加州旅館」是流行音樂史上的一首搖滾經典,這首歌曲於1976年推出以後,不僅很快的佔據排行榜冠軍,也使得老鷹合唱團在美國的地位更加鞏固,樂評界一致稱許該團為美國本土最偉大的搖滾樂團。
  N/ ]* O0 |% Z" S, Q) y$ ]: j* \: m* b0 t
- q" t4 n" _! _/ L
1 [7 Z5 q( M- |
  寫作並主唱這首歌的團員唐亨利表示,歌詞內容是反映他們生活在好萊塢必須面對的殘酷現實,那段日子對他們而言,每天都像是萬聖節一樣,充滿了性毒品與精神上的各種試煉。然而,這首長達六分多鐘的作品,在當時 卻引起許多衛道人士的攻訐,原因是經過六十年代越戰以及嬉皮運動啟蒙的美國社會,風氣日漸開放吸食大麻、迷幻藥以追求自我解放的年輕人日益增多,流行音樂界有許多藝人靠著迷幻藥來尋找創作靈感,更是做了最不良的示範。70年代的美國樂壇,就有好幾位重量級的藝人因為吸食過量而斃命,包括「門戶合唱團」(The Doors)的主唱吉姆莫里森(Jim Morrison)、吉米罕醉克斯(Jimi Hendrix)、珍妮絲賈普琳(Janis Joplin)。許多衛道人士憂心世風敗壞,紛紛指陳搖滾樂腐蝕人心,教唆青少年吸毒犯罪,呼籲電台禁播這類歌曲,甚至在街頭當眾銷毀大批的搖滾唱片。「加州旅館」這首當紅的歌,成了眾矢之的,衛道者指責這首歌,就是在描述一個吸毒者的天堂,是撒旦的大本營
) p. V( N9 x9 b) E* S, L* U) G
; e+ Z* m5 j3 d
+ U# g. t0 i" V: D, L/ ~8 K7 k! f- K
 事過境遷,這首歌的魅力不曾稍減,經過時間的沈澱,它成為西洋音樂中一首不可不聽的傑作,末尾那一段雙吉他的演奏尤其成為典範,更動任何一個音符,都會影響其精彩的程度。, c4 A+ r1 ~  ?$ L2 J1 E

1 ]! @0 l/ R- q+ Y, S" o
  K5 |( R8 o! [2 r& c7 v, O- j* E! `5 C, v3 s2 v" O
 這麼經典的一首作品,卻很少有人翻唱,原因是想演繹出另一種風味,實在太難(國內歌手齊秦曾翻唱)。1994年,在1980年初即解散的五位團員再次重組,舉辦了一場復出演唱會,用「不插電」(Unplugged)的方式重新詮釋了這首曲子,獲得滿堂喝采,也只有他們自己才能超越老鷹合唱團。而這場演唱會的實況錄音,後來發行上市,專輯名稱「Hell freezes over」,台灣的代理公司翻為「永遠不可能的事」,除了演奏演唱十分精采,CD及DVD均是錄音奇佳的發燒名盤,音響迷們人手一張,以考驗自己的音響系統,喜愛老鷹的樂迷當然 更不能錯過" b0 R. S' m' B" F$ }
( \/ q/ h( q# C. O" U( ?9 `4 ?/ l6 m
[ 本帖最後由 ☆小樂★ 於 2008-11-26 18:22 編輯 ]
作者: 莎拉    時間: 2008-11-26 10:46

謝謝小樂的分享唷~~
  R5 u4 `* y! D; s3 g' |) I雖然是說寫的是好萊塢的糜爛!!, G; C, i& @% [' U0 W- |
但是歌詞從頭到尾都在寫齣鬼故事吧!!
% e5 B/ ?+ Y. t8 O3 J) R害我之前常常在睡前播放著這首歌曲入夢~~ & H. V2 ~8 H/ a; E* s; l3 x. h
哈哈哈~~在了解歌詞後!!
, B9 T- s. b' y我還是播回 Sorry Seems To Be The Hardest Word ~~* r+ b- M2 ~5 _: r0 h2 p& {
只能說我是俗臘~~~

作者: x0955464648    時間: 2008-11-26 12:48

超級好聽...我超喜歡聽,吉他彈的微妙微翹
作者: ☆小樂★    時間: 2008-11-26 18:18

哈哈!!4 X. Y7 \/ P3 i4 L! g+ q
聽說用錄音室裡面的播放器(我也不太清楚)!!/ C! q7 W% O  g" v
到帶的話會聽到撒旦的聲音
' U% ~- w7 @7 h- a' j: j* G他說:  我是撒旦  我是王
作者: motoyolo    時間: 2008-11-30 11:49

經典是歷久不衰的       不管聽幾次每次感覺都會不一樣
作者: 爆炸花    時間: 2008-11-30 15:12

怎麼那麼酷拉我也要我也要><
作者: shaneng    時間: 2008-11-30 15:37

  好聽...
作者: clark1116    時間: 2008-12-14 19:15     標題: 謝啦

謝謝大大分享
  z2 E, [- Q- N" ^* r辛苦了~~^^
作者: st931115    時間: 2008-12-17 10:38

這首歌是一手鬼歌耶
+ X* W+ h/ ^# `0 ^發現的時候覺得好恐怖= =
作者: winny    時間: 2009-1-16 21:48

原本只是覺得這首歌很好聽,但是現在覺得吉他好厲害阿~~
作者: 伊藤浪    時間: 2009-1-16 22:57     標題: 回復 11# 的帖子

原來撒旦大人也是他們的樂迷阿~~~
作者: niuniu7a    時間: 2009-1-26 07:24     標題: 吐血支持

人,应当象“人”一样,永远向上而又双脚踏地。, m' L& S& ]! V( @* E- ]
与人握手时网通传世私服,可多握一会儿。真诚是宝。
- |8 k# V8 I: Z" D6 c5 }在选择别人时传世私服,也要让别要想选择自己,在考验别人时,也要让别人考验自己。/ J. V( J2 }1 g+ V! w  K+ m& b  p* V
睁着双眼传奇世界私服下载,不等于正视现实。
. v4 b4 [% K) D# A0 P. L为每一位上台唱歌的人鼓掌。: g& q1 }$ |) C3 b/ p9 f/ l, y
自己开小车传奇私服,不要特地停下来和一个骑自行车的同事打招呼。人家会以为你在炫耀。  F0 [8 F6 T  k) E, H
一个人如果抛弃他忠实的朋友,就等于抛弃他最珍贵的生命。
7 g+ ~, D" t7 ]+ U8 ?清清楚楚看昨天传奇私服,扎扎实实抓今天,高高兴兴看明天。向昨天要经验,向今天要成果,向明天要动力。
) y7 U; y' _7 _5 Z/ E3 K* m( m( s宁肯与好人一起咽糟糠,不愿与坏人一起吃筵席。0 L* y$ @; N' {" y
你真诚地自我肯定,你更有雅量肯定别人。
作者: W.Rishie    時間: 2009-1-28 13:23

老鷹的Get Over It(度過它)也不錯
# W% u1 ?, }. T& K3 g8 K( g0 A[Youtube]L3ORwO5xDUE[/Youtube]
作者: stevehsiao    時間: 2009-3-1 23:05

真是一首非常經典的好歌阿
作者: 小空    時間: 2009-3-28 17:33

說不出來的感覺=  =...
作者: 替誰收師    時間: 2009-4-19 18:13

有夠好聽的: p' h: z+ I& Z6 O7 i' [; q
經典就是經典
+ a2 B5 J  S: A& E6 [8 u0 V謝大大分享
作者: yader5419    時間: 2009-4-23 21:50

當初就是因為這首歌開始學吉他的!!經典
作者: mufc    時間: 2009-4-26 14:21

Hotel of Califorlia這首歌已經是經典!!!  H8 F& U5 j  _  r1 t2 ?: v
不插點的版本是經典中的經典!!!
2 o4 V, l  T) _8 S* |超棒!!
作者: devilcat1112    時間: 2009-4-27 12:01

真的很不錯~不過看完了翻譯才知道他們在寫些甚麼XD
作者: judy6321    時間: 2009-5-9 14:51

原來歌詞的意境是這樣
作者: aaa811008aaa    時間: 2010-3-25 20:49

超棒的!!!
作者: kudyun999    時間: 2010-3-25 20:58

這首歌好聽到可以睡覺了
作者: hs568    時間: 2010-8-20 23:56

這個真的是經典中的經典7 y7 N/ p3 \* t7 ?7 Z$ I
個人覺得木吉他版本更是別有一番風味
: G6 `6 ?/ E7 s1 r' O4 n- N% Q3 |2 \超有FU的~
作者: yaya96204    時間: 2010-9-10 11:03

真的是一首曠世之作阿




歡迎光臨 小新吉他館-自學木吉他、電吉他、烏克麗麗、貝斯、木箱鼓、電子琴、採譜 教學網站 (http://gita.idv.tw/bbs/) Powered by Discuz! 7.2