Board logo

標題: [經典影片] 老鷹合唱團「加洲旅館」(不插電版本) [打印本頁]

作者: akai    時間: 2008-11-23 14:35     標題: [經典影片] 老鷹合唱團「加洲旅館」(不插電版本)

[經典影片] 老鷹合唱團「加洲旅館」(不插電版本)6 f. W4 b) y' f/ v4 m

+ y5 r# f! z8 X/ PThe Eagles Hotel of Califorlia 加洲旅館這首歌,可說是Eagles最佳狀態、最佳組合下
4 e8 z7 F% R* u0 l& O0 P, K8 R  I完成的一首曠世之作,這首Hotel California 在1977年,連續8週獲得排行榜冠軍.$ f+ d! i' Z  c! X8 I. R- L
歌曲特殊之處在於Don Felder與Joe Walsh所做出來的雙吉他效果...
5 n0 D, \4 U* z- y1 h  ]+ @. m* D! d8 J6 |; s) z; J' ]6 N
[Youtube]<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Cti3wZNEcwY&hl=zh_TW&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Cti3wZNEcwY&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>[/Youtube]
作者: 牛牛m    時間: 2008-11-23 21:24

Hotel of Califorli`~YAYA暫辣!!
作者: 莎拉    時間: 2008-11-25 10:21

我也好愛這首歌唷~~
4 F$ r1 l3 L6 R8 u: w& F這首是經典老歌!!5 [8 l5 D, M' V+ W) ?. V
整個旋律好好聽~~
, x7 r% T1 M# X但是歌詞卻有點驚人!! 5 i5 L6 W. U+ ]# n. O  `# E
歌詞中的兩句
9 B7 ^4 L' _6 b2 C3 U' x/ X! PYou can check out any time you like
5 K0 H6 x9 n0 A1 L6 i
" B  |5 N1 i9 r# k) H( e. CBut you can never leave
1 ~" Y* G+ [4 B! f  }- f1 u  J
) R4 ]7 j/ J3 }您隨時都可以買單# y, N, O2 O0 ^% H5 S
5 ?7 b3 M' W8 V: q/ {
但您休想離開!" H  o7 m6 ~: M

作者: s20731ss    時間: 2008-11-25 11:45

這首歌   是讓我去學電吉他 的動力. h- C1 T" h7 L! f0 a+ {# o5 i
; h+ ~" a' A  I7 P, A

作者: ☆小樂★    時間: 2008-11-25 14:39

這首歌是鬼歌吧!!
4 I$ `# G' R7 ^, J; Z" J1 E) k
' G) c  F7 n; @) e  g      - ~% g$ K4 [) Y; L

4 A+ V" m5 m. |) ?# b/ f( L. z來去找一下知識+
2 g0 v$ d0 U6 n
; M' X( q9 U; }" l[ 本帖最後由 ☆小樂★ 於 2008-11-26 06:04 編輯 ]
作者: tyrantiam06    時間: 2008-11-25 15:14

這首歌非常好聽& g) `! B2 y) L. u9 G' ]* A
而且也非常有名!!
, ?8 {% F' M; K5 b6 u但是歌詞內容寫的滿恐怖的!!!
作者: ☆小樂★    時間: 2008-11-26 05:52     標題: 看大家好像都很想知道這歌詞中的涵義

On a dark desert highway, cool wind in my hair) p2 \5 d( V; k8 B$ k# J- q' p: c
- ^/ f, n9 C  y" d
在漆黑荒涼的高速公路上,涼風吹散了我的頭髮
/ \1 T7 g: p( ?3 \) u
- b- w& x% I3 @0 u( m* ZWarm smell of colitas, rising up through the air5 y" Q" J9 R! W( l

! I, u: l; d& s0 w科裏塔斯溫熱的氣息,在空中嫋嫋上升 9 U6 B3 Z, J3 z2 p, `
6 z6 a, L0 A" q+ n4 H$ M) \
(小樂:也有翻譯成下面的:“空氣中飄來仙人掌的溫暖的氣味”,我想是因爲上面一句有人翻譯爲:在黑暗的沙漠高速公路上)" I0 N" w/ M+ e+ N3 a
7 L0 B% a0 D( {# ~
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light ' a3 G5 w7 ?! f5 h

* z4 e3 y: L# U5 {. f0 n- u. Q擡頭極目遠方,看見微微閃爍的燈光
+ u, C" t  G0 t2 h
* N0 f5 c5 o$ p* K; f- v; JMy head grew heavy and my sight grew dim
; i! t0 q$ J0 e1 L! i: B( P
/ P. _2 T7 s7 t* @9 i; Q我的頭腦變得沈重,我的視線越發模糊
& h* O6 `( A' D: ]; P& u5 _0 B
5 F# T& H. z% s- S, `4 yI had to stop for the night
4 O5 d- k) D. O# c* S9 s: Q4 W: Q
; k8 L* w5 G+ A% r! {1 D必須停下來了,尋找過夜的地方 ! O7 c) R( q' f1 K2 r
  {4 Z- q8 Y# w: |( m

, J* ^. m5 {$ U' M: X9 n$ T5 ]
There she stood in the doorway; ) U4 Y  {: f& w" p7 |3 }' d

/ E5 P2 @* N4 n* ^* C, n( H7 e她就站在門廊 - X5 l5 i3 l* J% A. \3 I
% W' M8 E6 Z& c- C! D/ J
I heard the mission bell
& J+ j0 l  p9 l7 u; h0 Y6 c% k4 Z
1 p. D) j% k: @# a7 `( Z- W佈道的鐘聲在我耳邊迴響
1 Q8 h% L- x- H0 c! X( a6 t
6 M% B( [# j# ?, WAnd I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell"
7 i5 h) y! |  w+ a6 O- N
+ g( j' M/ d% a( h6 m我心中暗念,“還不知道這裏是地獄還是天堂”
% E' {9 i$ I  a$ z7 [5 k3 r1 V/ }6 k# U( X
Then she lit up a candle and she showed me the way : z! m  A3 d: K

+ S+ i0 L' ^! s% f8 z6 ]+ s7 B1 ]這時她點起一根蠟燭,給我前面引路
% E* F1 s) _- p& n' U/ Y' V8 y2 u
There were voices down the corridor,
8 \9 W4 S' A9 e( F4 R/ u& t. O+ ?
走廊深處一陣陣歌聲回蕩
, H9 P" m  h- P" y/ y
3 {& X7 a+ D1 GI thought I heard them say... / h" ^8 A+ m9 }6 F* |/ {9 ?$ U
: V" g3 m( J- D" ?" ]( @+ g9 T
我想我聽見他們在唱。。。 ) p, h/ U4 I" R2 ^

5 n0 s) L  U6 g5 D1 F( h"Welcome to the Hotel California
& u! I; p( F) @: f' G; @: g. V3 s1 e+ e% H1 B; K
"歡迎來到加州旅館 : |5 q# F  |' i. r; X
0 X9 v3 H2 n3 W% `
Such a lovely place, Such a lovely face 9 R: g8 y+ a# _" e% Z6 D# N
# i( r( j& `+ U5 Q7 n
多麽可愛的地方, 多麽可愛的臉龐
" T* D* u! R7 Q( O) i
9 \- A7 G& b0 k3 m. z  `Plenty of rooms at the Hotel California
/ C* t6 X1 Z! H- t
' _0 S' s1 w( D" \加州旅館如此多的客房
) _$ W! w8 G- \9 X4 P8 l0 m( |5 f5 E( U0 T% X
Any time of year, you can find it here "
! K, A2 D: V. z1 N9 i- U: A4 N2 A
一年四季無論何時何候,你都可以在這找到地方"
1 c  x! `  y& s3 Y/ {& J: F! N0 E* _3 K$ P) }) V& |

5 f2 V9 C/ |0 A* R+ |. N3 Y
; x9 x4 Z0 n5 FHer mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends " k3 O8 t) j* K# r8 z6 F& R
8 f. b% z+ w4 U4 y
帶著彷彿如紗般纏繞的心思,她開著一輛梅塞德斯•賓士   @" u1 Z+ k, w$ q3 H0 Y) r) i6 t

9 c5 W; B% J3 k: B9 W/ w6 yShe got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
* C3 ]$ L, ]/ k$ g: ]  S0 p0 m4 c/ x6 ]6 |) K! C3 E9 K6 S3 A- V+ M6 L
還帶著許多漂亮迷人的小夥子,她都喚他們叫朋友 2 S# v) @* \! C- ^9 M* d1 s

  W0 ^2 b/ d; C4 p. f6 S4 a6 [! |How they dance in the courtyard, sweet summer sweat. + v' @) G9 W7 H9 @4 d. M
2 B+ v0 d) W) ?: M
在庭院裏他們舞的多歡,揮灑著夏日甜味的香汗
. P2 `# M: K4 q( P! E  p" o8 R5 M3 ^
" N. z/ P* t8 p+ g" m4 `Some dance to remember, some dance to forget 5 k( f$ |3 N0 s8 p$ i6 x
9 J4 h5 {+ q# `" w) R
有人狂舞中喚起回憶,而有人狂舞著是爲了忘記 : k3 W' B; @6 C

$ k5 k9 Y9 v* w5 v) [So I called up the Captain, "Please bring me my wine" # A- C) x, @; {

) I/ |8 M! P$ x9 \1 I7 B! i於是我把主人召喚,“請給我來點酒”
3 @/ U. }  B- A' W4 o# o4 T" Z5 ?1 y5 ^" A
He said, 'We haven't had that spirit here since 1969' & [( ]' a! f% y* U! u

6 ?/ F2 o! m* L$ ]1 Z/ j+ J0 j他說,“自1969年我們這就再沒那東西了”
5 U, ]/ u4 _# g3 y* X# _+ m# b; o) o: g% [( |$ F
And still those voices are calling from far away,
+ H7 K1 C; f' b9 `$ c" t0 Z* L3 n% G8 G4 ^$ m, B
而那些聲音依然遠遠傳來,
" k$ }; W4 W; y1 O+ O5 j; I, |: b1 l0 f' ^5 c, M
Wake you up in the middle of the night" N3 _$ v0 z2 Y5 D$ X5 j3 C) P

; e' {7 U$ B/ C, S) Z0 p* a令人在午夜也會驚醒 % U0 i0 r( W, x% B

, a$ x2 t/ v1 s/ P0 lJust to hear them say... ' [  A9 P3 s- B) N& z

+ q7 D; l$ z5 p6 E# }只聽得他們在唱。。。
, b; G) N, g% l  R4 v5 ^) g7 n7 |! V8 y) F1 d* s
“Welcome to the Hotel California ( R. u# }! W) u& q

$ ^- \3 Z3 W- w# r7 x/ s“歡迎來到加州旅館 . C& o7 Q  S$ ^& y7 e

: Y* ]4 w  W; j. o5 B( bSuch a lovely place, Such a lovely face
7 Z( ?7 ?- ~& e1 D' U7 S& v) W
! I4 j. J, m# T& D! u. F多麽可愛的地方,多麽可愛的臉龐
7 h0 m& D6 a9 L4 h, h  p8 m" H' r# Q. {/ ~) B: _, v) E& h
They livin' it up at the Hotel California
. ~$ ]! R$ {9 I8 E9 ^" d  D9 H+ }  C5 S9 J1 I* g
在加州旅館他們縱情狂歡
( B# H7 ?- z7 M2 E1 m* T& B! |( K+ D2 L4 |7 p
What a nice surprise, bring your alibis” ' `5 g8 Y9 {& H# K9 y

6 M6 v: S* b6 V$ M( l2 m多麽美妙的驚奇呀,爲你帶來想要的藉口!”
0 x* Q5 D+ e( [/ c- ^! j3 U$ I) C  V- X/ ]0 e( N/ L2 d

% y- o- H! J) C- D
* m3 d0 |: |( o% l$ wMirrors on the ceiling, The pink champagne on ice
0 o" n5 g; a9 A* E
5 v: Z, n, v9 n* d/ l天花板上的鏡子,冰上粉紅色的香檳 " ~7 u2 D7 p( t$ L9 q
0 a' t* f; x* U8 M9 A
And she said 'We are all just prisoners here, of our own device' ' ]* g* U8 y$ K2 e3 x
3 b! g0 i5 |$ _3 c  J
這時她說,“我們其實不過是這裏的囚徒,甘心被自己所驅使”
4 F5 K0 g/ ~' |9 i
- D. Q+ D8 N) w9 `And in the master's chambers, They gathered for the feast
, f: B$ D2 t0 |1 O- |0 J' \5 O, O2 j( T  u/ e3 x
然後在主人房間裏,他們聚集在盛宴前 : `8 c+ A  c! E0 O/ w: W3 b
; O4 t% m3 ~+ I( V9 R& V2 D$ O
They stab it with their steely knives,9 E# S  a+ d# P

* i* y: D. o9 |揮舞著鋼制的刀叉 2 D4 _8 F. e: H) H

5 M3 a/ n" {% N* ?0 QBut they just can't kill the beast
( r; k; [8 Z6 @' i- E% ?
( J% l9 ]3 ~* d1 b- u( y( Z但卻就是不能刺死野獸 / K& G; c2 @' f9 J; b
+ Z. q& j6 _5 h6 \* t" `# K5 u
8 M! U- B! e$ ?2 F, V

7 v# T$ ~+ l) aLast thing I remember, I was running for the door
1 x& u: j' j5 g% d( o7 R5 o5 k9 ]! b' T# t
我記得我做的最後一件事是跑向大門
9 b6 Z: j0 O' w0 G* T8 R  E
4 d: C( |% t# e3 G. X3 A$ FI had to find the passage back to the place I was before
% P2 e& H8 ]6 ~: |+ V7 M1 c: T) i3 d$ b! V3 R
我必須尋找來時的路回到從前的地方
8 m) c" }- q( Z( K. y2 p# H" L
% m" h# }7 H2 ?; O'Relax,' said the night-man,“ We are programmed to receive. * p( ~" q/ J  o6 P. y7 J' ]
. G( I. n. w1 V9 ~1 C1 Z
“放鬆點,”值夜的說到,“我們安排好了接收,
2 j) F7 v# |5 U1 }+ ^$ e. z
- y1 K0 X4 H  e1 K' x. |" nYou can checkout any time you like,
# Z, x6 u* Y2 w- {" E0 s" ]+ y  T! H5 G6 d: Z9 r
你可以在喜歡的時候結帳,
8 }* ?! b- n# ?& I
. i& e& Q4 ~/ A1 L6 G$ Bbut you can never leave!”
# T( c+ n3 w7 g* O% g. d( f, u7 @* u" [( C# g
但你卻永遠無法離開!”7 z' G4 r& c$ w% u- U
! L5 s2 h' I3 W' L2 Y3 b3 z: J4 s
[ 本帖最後由 ☆小樂★ 於 2008-11-26 06:03 編輯 ]
作者: ☆小樂★    時間: 2008-11-26 05:54

「加州旅館」是流行音樂史上的一首搖滾經典,這首歌曲於1976年推出以後,不僅很快的佔據排行榜冠軍,也使得老鷹合唱團在美國的地位更加鞏固,樂評界一致稱許該團為美國本土最偉大的搖滾樂團。2 o) s2 D5 v+ g, R
% S1 u( T& K1 n
# q3 i1 V" j& m$ E7 W

5 N. Y6 s, v& A* a) b5 I  寫作並主唱這首歌的團員唐亨利表示,歌詞內容是反映他們生活在好萊塢必須面對的殘酷現實,那段日子對他們而言,每天都像是萬聖節一樣,充滿了性毒品與精神上的各種試煉。然而,這首長達六分多鐘的作品,在當時 卻引起許多衛道人士的攻訐,原因是經過六十年代越戰以及嬉皮運動啟蒙的美國社會,風氣日漸開放吸食大麻、迷幻藥以追求自我解放的年輕人日益增多,流行音樂界有許多藝人靠著迷幻藥來尋找創作靈感,更是做了最不良的示範。70年代的美國樂壇,就有好幾位重量級的藝人因為吸食過量而斃命,包括「門戶合唱團」(The Doors)的主唱吉姆莫里森(Jim Morrison)、吉米罕醉克斯(Jimi Hendrix)、珍妮絲賈普琳(Janis Joplin)。許多衛道人士憂心世風敗壞,紛紛指陳搖滾樂腐蝕人心,教唆青少年吸毒犯罪,呼籲電台禁播這類歌曲,甚至在街頭當眾銷毀大批的搖滾唱片。「加州旅館」這首當紅的歌,成了眾矢之的,衛道者指責這首歌,就是在描述一個吸毒者的天堂,是撒旦的大本營" p5 V% |( Z; f0 o+ M4 z0 h( m
! I- {2 a9 w1 c9 `3 L6 a7 A
' D. Y# \$ h2 a, j  U

! F8 P3 Z' S. U( R" W) d$ R. f 事過境遷,這首歌的魅力不曾稍減,經過時間的沈澱,它成為西洋音樂中一首不可不聽的傑作,末尾那一段雙吉他的演奏尤其成為典範,更動任何一個音符,都會影響其精彩的程度。  O" I, t! i4 i. k: @0 G
3 ~( r0 F0 ~, H5 [! D

& A2 B0 Y3 E! o. t5 J+ ~
+ o0 W$ e  q% }: x* d0 ` 這麼經典的一首作品,卻很少有人翻唱,原因是想演繹出另一種風味,實在太難(國內歌手齊秦曾翻唱)。1994年,在1980年初即解散的五位團員再次重組,舉辦了一場復出演唱會,用「不插電」(Unplugged)的方式重新詮釋了這首曲子,獲得滿堂喝采,也只有他們自己才能超越老鷹合唱團。而這場演唱會的實況錄音,後來發行上市,專輯名稱「Hell freezes over」,台灣的代理公司翻為「永遠不可能的事」,除了演奏演唱十分精采,CD及DVD均是錄音奇佳的發燒名盤,音響迷們人手一張,以考驗自己的音響系統,喜愛老鷹的樂迷當然 更不能錯過
, |% f; ?5 n+ Z4 K+ F: [1 J; D$ y. w0 }, e
[ 本帖最後由 ☆小樂★ 於 2008-11-26 18:22 編輯 ]
作者: 莎拉    時間: 2008-11-26 10:46

謝謝小樂的分享唷~~/ D$ |( h6 o/ h4 Q
雖然是說寫的是好萊塢的糜爛!!
$ W' [/ a" O( R$ p/ j9 \& P但是歌詞從頭到尾都在寫齣鬼故事吧!!
# i$ e6 I' o) Z害我之前常常在睡前播放著這首歌曲入夢~~
2 P* u6 T! x1 m$ q1 k哈哈哈~~在了解歌詞後!!
9 S+ W0 j3 e- d4 w我還是播回 Sorry Seems To Be The Hardest Word ~~5 _  _6 l% x, n: N. t
只能說我是俗臘~~~

作者: x0955464648    時間: 2008-11-26 12:48

超級好聽...我超喜歡聽,吉他彈的微妙微翹
作者: ☆小樂★    時間: 2008-11-26 18:18

哈哈!!
; }4 h8 p- k$ q5 f8 b; n8 |聽說用錄音室裡面的播放器(我也不太清楚)!!
* l* g9 O. x3 s3 }3 V) }4 W到帶的話會聽到撒旦的聲音" r6 Z6 r+ }8 N9 [
他說:  我是撒旦  我是王
作者: motoyolo    時間: 2008-11-30 11:49

經典是歷久不衰的       不管聽幾次每次感覺都會不一樣
作者: 爆炸花    時間: 2008-11-30 15:12

怎麼那麼酷拉我也要我也要><
作者: shaneng    時間: 2008-11-30 15:37

  好聽...
作者: clark1116    時間: 2008-12-14 19:15     標題: 謝啦

謝謝大大分享1 s% i& ?" S1 V% s# E6 B
辛苦了~~^^
作者: st931115    時間: 2008-12-17 10:38

這首歌是一手鬼歌耶# d1 S" f& Z. S6 U% v" l  O
發現的時候覺得好恐怖= =
作者: winny    時間: 2009-1-16 21:48

原本只是覺得這首歌很好聽,但是現在覺得吉他好厲害阿~~
作者: 伊藤浪    時間: 2009-1-16 22:57     標題: 回復 11# 的帖子

原來撒旦大人也是他們的樂迷阿~~~
作者: niuniu7a    時間: 2009-1-26 07:24     標題: 吐血支持

人,应当象“人”一样,永远向上而又双脚踏地。* m! K6 [# r/ z" }
与人握手时网通传世私服,可多握一会儿。真诚是宝。
8 h2 B" g; k. l' h在选择别人时传世私服,也要让别要想选择自己,在考验别人时,也要让别人考验自己。
; B; B, R& Z2 z8 X" Y睁着双眼传奇世界私服下载,不等于正视现实。8 {0 J- I. K1 z8 r7 u. t  {. }
为每一位上台唱歌的人鼓掌。7 ?5 ~( ]9 ^/ y8 J
自己开小车传奇私服,不要特地停下来和一个骑自行车的同事打招呼。人家会以为你在炫耀。. B  K7 x* Y1 d7 @- L. x5 A
一个人如果抛弃他忠实的朋友,就等于抛弃他最珍贵的生命。
5 c5 M+ a( D% Z清清楚楚看昨天传奇私服,扎扎实实抓今天,高高兴兴看明天。向昨天要经验,向今天要成果,向明天要动力。
- h% `# @  W/ s6 s) C6 q& |6 k" k宁肯与好人一起咽糟糠,不愿与坏人一起吃筵席。" \2 D; q1 k2 v' R
你真诚地自我肯定,你更有雅量肯定别人。
作者: W.Rishie    時間: 2009-1-28 13:23

老鷹的Get Over It(度過它)也不錯
9 Q1 U8 f+ [# s3 v4 r! ]9 Z[Youtube]L3ORwO5xDUE[/Youtube]
作者: stevehsiao    時間: 2009-3-1 23:05

真是一首非常經典的好歌阿
作者: 小空    時間: 2009-3-28 17:33

說不出來的感覺=  =...
作者: 替誰收師    時間: 2009-4-19 18:13

有夠好聽的
: ~: a! k5 i% P. X. @$ r6 R$ Q經典就是經典
  U+ i* M# S' _* J# X( M謝大大分享
作者: yader5419    時間: 2009-4-23 21:50

當初就是因為這首歌開始學吉他的!!經典
作者: mufc    時間: 2009-4-26 14:21

Hotel of Califorlia這首歌已經是經典!!!
" {# m0 X6 d0 w% D% ~. l不插點的版本是經典中的經典!!!
! c' Q5 B8 `& v  I6 M4 @' c: ]/ {超棒!!
作者: devilcat1112    時間: 2009-4-27 12:01

真的很不錯~不過看完了翻譯才知道他們在寫些甚麼XD
作者: judy6321    時間: 2009-5-9 14:51

原來歌詞的意境是這樣
作者: aaa811008aaa    時間: 2010-3-25 20:49

超棒的!!!
作者: kudyun999    時間: 2010-3-25 20:58

這首歌好聽到可以睡覺了
作者: hs568    時間: 2010-8-20 23:56

這個真的是經典中的經典
. X$ J. o0 {6 W% l) M個人覺得木吉他版本更是別有一番風味) t  C; M, H* r! R" T9 _) n4 ~
超有FU的~
作者: yaya96204    時間: 2010-9-10 11:03

真的是一首曠世之作阿




歡迎光臨 小新吉他館-自學木吉他、電吉他、烏克麗麗、貝斯、木箱鼓、電子琴、採譜 教學網站 (http://gita.idv.tw/bbs/) Powered by Discuz! 7.2