Board logo

標題: 阿陸仔的英文 [打印本頁]

作者: 金毛飛    時間: 2008-12-18 18:36     標題: 阿陸仔的英文

- e, O" X5 Q# P, O% e

0 v4 V" E2 Q4 u" p1 U5 }$ Y某電影中...
# c: K7 Y( V- x8 H$ C+ x+ z' b& r: W; l3 R1 k5 v) O9 U
男主角對著女主角:Are you kidding?(你在開玩笑嗎?)2 S; [" m) D' c) `9 @9 v9 Z
  f' }# K7 ]& O- U( e
而字幕出現:你是凱蒂嗎?, q/ b9 M  j, X  o
  j! e0 O* q8 \% \# z2 _+ s' F+ w
女主角:No, I am serious!!(不!我是認真的!)% H: f3 f+ @( G; E! n- v
* [, h, E# G/ ?% h) K% T
此時字幕出現...:不!我是喜瑞兒!

作者: ☆小樂★    時間: 2008-12-18 18:52

名副其實的
, x$ a* w  S2 g# l* u4 z5 s雞同鴨講阿
作者: zzz24250250    時間: 2008-12-18 19:11

哪部片~?. |0 H  t9 R, g* u) I6 l
有憨到
* H* [# D( m. X( S$ c4 u, U. G哈哈
作者: wu32515    時間: 2009-4-19 20:32

襪塞~~1 u( L- R3 A' c) S; q" U
這個跟"好大的一把槍"4 T9 c/ P% T3 p* D) M2 E* p* G
有異曲同工之妙阿]
作者: ArseneCarlos    時間: 2009-4-20 17:58


6 {. Y- K  @: `我無言了~~~~
作者: 假以十年    時間: 2009-5-8 22:00

没有这么夸张啦
2 M/ s# i* r: K; d; w就算随便找个翻译软件
6 n8 R" j1 K0 `& G. T也不会出现这种问题嘛....
作者: s4e28    時間: 2009-5-10 14:21

十分無聊~~
作者: 闇影冰火神    時間: 2010-4-20 16:00

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 0918373283    時間: 2010-4-23 21:30

摁真有創意壓!!
作者: 鵟逤    時間: 2010-6-11 23:20

哪們子的翻譯阿= =~
作者: saiba    時間: 2010-6-17 21:39

看~~~這算哪們子的翻譯ㄚ.....
作者: 哥哥我好帥    時間: 2010-6-17 23:28

哈哈~~不知該說啥!!' W1 p" B2 X" Z. u! R
謝謝分享         
作者: a5529806    時間: 2010-6-19 14:05

有些陸片真的有這種情形耶~
作者: a3677542    時間: 2010-6-20 18:58

哈哈
: I! O. ?3 |, e# p/ z8 @8 T有好多都這樣欸~~
2 f: G0 i% C3 f2 e& H$ G+ g我也看過$ ?: ]* ^( X* G' \
Bring your arms.(帶著你的武器' S; B7 u5 p1 `; r; ^9 {2 a
字幕 把你的武器
) _: c& a1 q! p* }( U6 p還有: p! S' U2 J6 |% S6 q8 m. V( Q
You can call me...father.(你可以叫我...父親" H, q( n) _  W6 l
字幕 你可以打電話給我...父親
2 M' i0 Y( V/ w, G( Q' d重點是那是一部神話電影
/ W1 ]+ l/ Y# @; u怎麼會打電話0.0
作者: a0919250346    時間: 2010-6-29 12:55

可是兩邊的文法似乎是沒錯的=   =
作者: 哥哥我好帥    時間: 2010-8-24 16:19

這8成是X陸的翻譯...XD
3 M8 ~# q9 ?/ a1 r& I# x
# K" T9 A/ ]- d- A謝謝分享優!
作者: ztex020269918    時間: 2010-9-1 15:45

我傻掉ㄌ~大陸影片都這樣ㄇ~( y& z+ S: v7 g" Z5 m
照字面翻~台灣會不會降阿...0.0  {' u$ H& o+ l8 I2 k





歡迎光臨 小新吉他館-自學木吉他、電吉他、烏克麗麗、貝斯、木箱鼓、電子琴、採譜 教學網站 (http://gita.idv.tw/bbs/) Powered by Discuz! 7.2