標題:
阿陸仔的英文
[打印本頁]
作者:
金毛飛
時間:
2008-12-18 18:36
標題:
阿陸仔的英文
- e, O" X5 Q# P, O% e
0 v4 V" E2 Q4 u" p1 U5 }$ Y
某電影中...
# c: K7 Y( V- x8 H$ C
+ x+ z' b& r: W; l3 R1 k5 v) O9 U
男主角對著女主角:Are you kidding?(你在開玩笑嗎?)
2 S; [" m) D' c) `9 @9 v9 Z
f' }# K7 ]& O- U( e
而字幕出現:你是凱蒂嗎?
, q/ b9 M j, X o
j! e0 O* q8 \% \# z2 _+ s' F+ w
女主角:No, I am serious!!(不!我是認真的!)
% H: f3 f+ @( G; E! n- v
* [, h, E# G/ ?% h) K% T
此時字幕出現...:不!我是喜瑞兒!
作者:
☆小樂★
時間:
2008-12-18 18:52
名副其實的
, x$ a* w S2 g# l* u4 z5 s
雞同鴨講阿
作者:
zzz24250250
時間:
2008-12-18 19:11
哪部片~?
. |0 H t9 R, g* u) I6 l
有憨到
* H* [# D( m. X( S$ c4 u, U. G
哈哈
作者:
wu32515
時間:
2009-4-19 20:32
襪塞~~
1 u( L- R3 A' c) S; q" U
這個跟"好大的一把槍"
4 T9 c/ P% T3 p* D) M2 E* p* G
有異曲同工之妙阿]
作者:
ArseneCarlos
時間:
2009-4-20 17:58
6 {. Y- K @: `
我無言了~~~~
作者:
假以十年
時間:
2009-5-8 22:00
没有这么夸张啦
2 M/ s# i* r: K; d; w
就算随便找个翻译软件
6 n8 R" j1 K0 `& G. T
也不会出现这种问题嘛....
作者:
s4e28
時間:
2009-5-10 14:21
十分無聊~~
作者:
闇影冰火神
時間:
2010-4-20 16:00
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
0918373283
時間:
2010-4-23 21:30
摁真有創意壓!!
作者:
鵟逤
時間:
2010-6-11 23:20
哪們子的翻譯阿= =~
作者:
saiba
時間:
2010-6-17 21:39
看~~~這算哪們子的翻譯ㄚ.....
作者:
哥哥我好帥
時間:
2010-6-17 23:28
哈哈~~不知該說啥!!
' W1 p" B2 X" Z. u! R
謝謝分享
作者:
a5529806
時間:
2010-6-19 14:05
有些陸片真的有這種情形耶~
作者:
a3677542
時間:
2010-6-20 18:58
哈哈
: I! O. ?3 |, e# p/ z8 @8 T
有好多都這樣欸~~
2 f: G0 i% C3 f2 e& H$ G+ g
我也看過
$ ?: ]* ^( X* G' \
Bring your arms.(帶著你的武器
' S; B7 u5 p1 `; r; ^9 {2 a
字幕 把你的武器
) _: c& a1 q! p* }( U6 p
還有
: p! S' U2 J6 |% S6 q8 m. V( Q
You can call me...father.(你可以叫我...父親
" H, q( n) _ W6 l
字幕 你可以打電話給我...父親
2 M' i0 Y( V/ w, G( Q' d
重點是那是一部神話電影
/ W1 ]+ l/ Y# @; u
怎麼會打電話0.0
作者:
a0919250346
時間:
2010-6-29 12:55
可是兩邊的文法似乎是沒錯的= =
作者:
哥哥我好帥
時間:
2010-8-24 16:19
這8成是X陸的翻譯...XD
3 M8 ~# q9 ?/ a1 r& I# x
# K" T9 A/ ]- d- A
謝謝分享優!
作者:
ztex020269918
時間:
2010-9-1 15:45
我傻掉ㄌ~大陸影片都這樣ㄇ~
( y& z+ S: v7 g" Z5 m
照字面翻~台灣會不會降阿...0.0
{' u$ H& o+ l8 I2 k
歡迎光臨 小新吉他館-自學木吉他、電吉他、烏克麗麗、貝斯、木箱鼓、電子琴、採譜 教學網站 (http://gita.idv.tw/bbs/)
Powered by Discuz! 7.2